Главная > О компании > Новости > Слова тоже умирают

Слова тоже умирают

31.03.2017

Британский журнал The Economist сообщает, что согласно проведённым недавно исследованиям с 1950 года скорость исчезновения слов в английском языке увеличилась.

Английский язык обладает широким набором лексики, что исторически объясняется многочисленными контактами жителей Британии с другими народами и культурами. Но даже это не гарантирует, что вся богатая лексика языка выдержит испытание временем. Наоборот. Со временем, как показало исследование, опубликованное в 2012 году, лексика языков скудеет. А с 1950 года этот процесс ещё и ускорился.

Из существующих в оксфордских словарях английского языка 231 000 словарных статей как минимум одна пятая слов уже устарела. А оксфордские словари, как известно, фиксируют в словарных статьях только те слова, письменному закреплению которых имеется документальное подтверждение. В свою очередь, количество возникших и бесславно канувших в лету слов-диалектизмов, существовавших только в устной форме, ещё больше.

Среди уже исчезнувших слов можно выделить слово «respair», которое означало «возвращение надежды после периода отчаяния» (как антоним к слову «despair»). Некоторые слова пока ещё исчезли не полностью и сейчас «живут» только в отдельных устойчивых выражениях. Например, никто больше не употребляет глагол «to wend», кроме как в выражении «to wend one’s way somewhere», синонимичном глаголу «to go». Кстати, устаревшую вторую форму глагола «to go» со временем вытеснил как раз этот самый «wend», поэтому теперь мы имеем «go – went – gone» и никак иначе.

Причинами «вымирания» слов исследователи называют то, что языку просто-напросто не нужно несколько синонимов. Поэтому слова «radiogram» и «roentgenogram» вытеснил их более короткий собрат «x-ray». Ещё одной причиной исчезновения слов является их слишком узкое значение. Например, то же «respair».

В контексте ускорившейся потери огромного количества слов представители The Dictionary of American Regional English составили список из 50 слов, которым грозит исчезновение, и договорились с подкаст-платформой Acast, чтобы их комментаторы использовали эти великолепные слова. Потому что, как говорит автор статьи на The Economist, зачем нам скучное «downpour», если есть возможность сказать «frog strangler»?



Вернутся к списку новостей
  • Mari-Liis Kivi:
    «Tahan teie bürood ja teie toredaid tüdrukuid tänada! Töö on väga korralik. Lisaks püsikliendikaardiga sain 20% allahindluse :) Kindlasti kasutan ka edaspidi teie agentuuri teenuseid!
    Kõige paremate soovidega,

    »

    Читать все отзывы

  • Marko Tamm:
    «Oli vaja tõlkida rasket tehnilist teksti inglise keelest eesti keelde. Tõlkijad said sellega suurepäraselt hakkama! Väga soovitan.»

    Читать все отзывы

  • Lauri Kõiv:
    «Suured-suured tänud kvaliteetse tõlke eest. Samuti väga meeldis see, kuidas olid leheküljed kokku köidetud.
    Parimate soovidega, »

    Читать все отзывы

  • Tänades, Reeli Allik :
    «Töö on korralik ja kiire, kui on tulevikus vajadus, kasutan kindlasti veel teie teenuseid. »

    Читать все отзывы

  • Ervin Saaliste:
    «Teenindus on väga kiire ja sõbralik - teie bürool on kindlasti väga pikk tulevik. Soovitan teie agentuuri kindlasti teistele. »

    Читать все отзывы

  • Anne Mets, pensionär:
    «Väga mugav asukoht, bürood on väga lihtne leida! Väga meeldis ka see, et büroo töötajad pakkusid mulle 50% allahindlust! »

    Читать все отзывы

  • Aleksander Hõbe:
    «Jäin teenindusega ja hinnaga väga rahule. Eriti meeldis kullerteenus – juba ülejärgmisel päeval tõlgitud pass oli mul kodus.»

    Читать все отзывы