Технические термины, узкоспециализированные выражения, стопроцентная точность – все это качества технического перевода, если он выполнен на профессиональном уровне.
Любая, даже самая незаметная ошибка может решить судьбу всего проекта – будь то чертеж или инструкция по эксплуатации. В таком случае переводчику необходима дополнительная квалификация, без которой с техническим текстом вряд ли справится даже носитель языка. Обратившись в таллиннское бюро ATCG вы выбираете именно профессиональный подход, каждый технический переводчик нашего бюро специалист в своей сфере.
Технический перевод бывает разных типов, и зависит это от той области, о которой идет речь в исходном документе. Над документами в сфере строительства, и в сфере информационных коммуникаций должны работать разные люди – потому как у каждой из этих областей существует своя уникальная лексика, которой наши переводчики владеют на уровне специалистов.
В наших переводах Вы никогда не найдете ошибки или неточности – а в том случае, если в документе присутствуют иллюстрации, в переводном варианте они будут переданы в неизменном виде в нужном месте. Каждый документ, прошедший нашу подготовку, можно использовать с тем же эффектом, что и оригинал. Наши специалисты готовы взяться за текст из любой технической области.
Все, что нужно сделать Вам – это зайти в наш офис, который находится напротив торгового центра ВИРУ КЕСКУС, и оставить документы, все остальное – наша задача. Мы разработали систему трекинга заказов, которая гарантирует, что с Вашими документами ничего не случится, и Вы получите его в целости и сохранности. Для Ваших документов предоставляется несгораемый сейф, в качестве дополнительных мер предосторожности мы используем ведомственную охрану и непрекращающееся наблюдение через камеру.
Стоимость письменного перевода ТЕКСТОВ
Цена указана в ЕВРО за одну переводческую страницу или 250 слов. Минимальный заказ – одна переводческая страница.
Цены на другие языки уточняйте в офисе
Стоимость письменного перевода документов
(Присяжный перевод)
Стоимость указана за один документ, но не более 1800 символов с пробелами. Цены могут незначительно отличаться в зависимости от тематики и сложности перевода. Пожалуйста уточняйте цены в офисе по телефону +372 555 68 788
Цена указана с НСО
Цены обновлены 15 апреля 2024
Исходный язык/Целевой язык | Цена за страницу без НСО | Цена за страницу с НСО |
Эстонский – Русский | 50 EUR | 61 EUR |
Русский – Эстонский | 50 EUR | 61 EUR |
Украинский – Эстонский | 72.13 EUR | 88 EUR |
Английский – Эстонский | 69.67 EUR | 85 EUR |
Немецкий – Эстонский | 69.67 EUR | 85 EUR |
Французский – Эстонский | 69.67 EUR | 85 EUR |
Финский – Эстонский | 69.67 EUR | 85 EUR |
Шведский – Эстонский | 69.67 EUR | 85 EUR |
Русский – Немецкий | 69.67 EUR | 85 EUR |
Чешский – Эстонский | 68 EUR | 82.96 EUR |
Польский – Эстонский | 68 EUR | 82.96 EUR |
Литовский – Эстонский | 68 EUR | 82.96 EUR |
Латышский – Эстонский | 68 EUR | 82.96 EUR |
Русский – Английский | 68 EUR | 82.96 EUR |
Норвежский – Эстонский | 78 EUR | 95.16 EUR |
Испанский – Эстонский | 78 EUR | 95.16 EUR |
Дополнительные услуги
В стоимость входит оплата государственной пошлины по поручению клиента, разница между государственной пошлиной и стоимостью услуги составляет оплата услуг по подготовке и подаче документов в соответствующие органы сотрудниками бюро переводов ATCG
Устный перевод
Стоимость указана за 60 минут, устного последовательного перевода. Минимальный заказ для нотариального перевода составляет 2 часа. Минимальный заказ устного последовательного перевода сотавляет 3 часа. Устный переводчик резервируется минимум за 2 дня до мероприятия.
Язык / Язык перевода | У нотариуса | РУС | ЭСТ |
Русский / Эстонский | По запросу | По запросу | По запросу |
Английский устный переводчик в Таллинне | По запросу | По запросу | По запросу |
Турецкий устный переводчик в Таллинне | По запросу | По запросу | По запросу |
Другие языки | По запросу | По запросу | По запросу |